Festas e Confraternizações

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

06:00 Jun 14, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: Festas e Confraternizações
This appears in a short presentation regarding festivities for employees of a company, addressing the conduct (rules and such) and covering the cost of them.

I understand these, but the problem with "fraternity" is that in the US it relates to fraternities as in the greek system on college campuses. So I've thought about using "social and fraternal functions/gatherings/festivities/etc." but I'm convinced there could be a better rendering.

Here is some further context:

[TITLE]: "CUSTEIO DE FESTAS E CONFRATERNIZAÇÕES ENTRE OS COLABORADORES"

"A realização de festas e confraternizações entre os Colaboradores, com fito de comemoração ou de integração entre os membros de uma ou mais áreas da empresa, nas dependências das respectivas Divisões e/ou Departamentos, é uma prática aceita e incentivada pela empresa, desde que a sua realização não obste ou cause danos à rotina diária do trabalho."
Seth Phillips
Mexico
Local time: 14:47


Summary of answers provided
4 +2socials and celebrations
Andrew Felts
3 +3parties and get together(s) events
Ana Vozone
4Parties and Celebrations
Teresa Freixinho
4Parties and Social Gatherings
Alexandra Ambrosio
4 -1parties and fellowship events
Oliveira Simões


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
socials and celebrations


Explanation:
confraternizações can be translated as get-together and celebration to distinguish it from a more generic gloss such as socializing. Celebrations seems to fit the more formal context better that get-togethers.


    https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=auto&query=Festas+e+Confraternizações
Andrew Felts
United States
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s
13 hrs

agree  transl8_2: http://pcuuoft.ca/events - (...) reading groups, seminars, socials, and celebrations for holidays such as (...) Boas celebrações, beatriz_souza
1 day 9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
parties and get together(s) events


Explanation:
parties and get together events
parties and get togethers

https://www.google.pt/search?ei=SxYiW6myIYPbUcX7mPAO&q="part...

https://www.google.pt/search?q="parties and get-together"&oq...

Ana Vozone
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes
3 hrs
  -> Thank you, Gilmar!

agree  Verginia Ophof
15 hrs
  -> Thank you, Verginia!

agree  Nick Taylor: parties and get-togethers
1 day 49 mins
  -> Thank you, Nick!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
parties and fellowship events


Explanation:
I believe"fellowship" in closest in meaning to "confraternização", such as in "fellowship dinner" (jantar de confraternização). "Festas" is self-explanatory and I can't think of a better word than "parties". Good luck.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-14 12:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

fellowship:
a friendly feeling that exists between people who have a shared interest or who do something as a group. (Cambridge Dictionary)
a group of persons formally joined together for some common interest (Merriam-Webster)

confraternizar: ação ou rsultado de confraternizar(-se) (Aulete)
confraternizar: comemorar com outras pessoas; conviver pacificamente; irmanar (Aulete)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-14 12:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

"CS's speech at the 2006 Annual Fellowship Dinner of the Hong Kong Management Association": http://www.info.gov.hk/gia/general/200611/29/P200611290264.h...

Example sentence(s):
  • Remarks by Andrea L. Zopp at the 50th Annual Golden Fellowship Dinner

    https://www.thechicagourbanleague.org/site/default.aspx?PageType=3&DomainID=1&ModuleInstanceID=368&ViewID=047E6BE3-6D87-4130-8424-D8E4E9ED6C
Oliveira Simões
United States
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexandra Ambrosio: Fellowship has a religious connotation, at least in the US
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Parties and Celebrations


Explanation:
sugestão

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 16:47
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Parties and Social Gatherings


Explanation:
These terms are appropriate in register for an employee handbook type document.

Alexandra Ambrosio
United States
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search