KudoZ home » Portuguese to English » Chemistry; Chem Sci/Eng



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:00 Mar 20, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / termos técnicos
Portuguese term or phrase: paraplastes
pelo que entendi são placas, mas como traduzir??

Summary of answers provided
1Paraplast (inglês) paraplasto (português)
Luiza Modesto



22 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Paraplast (inglês) paraplasto (português)

Eu não sei se o language pair da sua pergunta está correto. Encontrei isso:

The cocoons were fixed with formalin, SUSA, Bouin or paraformaldehyde/glutaraldehyde and subsequently embedded in *Paraplast* or glycol methacrylate (Historesin).

Os casulos foram fixados em formol 10%, SUSA, Bouin ou paraformaldeído/glutaraldeído, e, subseqüentemente, incluídos em *paraplasto* ou glicol-metacrilato (Historesin).

Parece que Paraplast é uma marca. Não deveria nem ser traduzido.

Luiza Modesto
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (2): Luiza Modesto, sarahjeanne

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Nov 18, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search