Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:31 Nov 28, 2006
Portuguese to English translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks
Portuguese term or phrase:"trabalhos a mais ou a menos"
The sentence is: Definição do tipo de processo: (...) "trabalhos a mais ou a menos" (adicionar ou remover rubricas a um contrato existente);
I am translating it into Dutch, but I think I have better luck if I post it in the PT>EN pair. What would be an appropriate translation for this "a mais ou a menos"? An explanation is also welcome.