KudoZ home » Portuguese to English » Construction / Civil Engineering

cambotas treliçadas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:05 Feb 16, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tunnel construction
Portuguese term or phrase: cambotas treliçadas
These are components used in the construction of tunnels. Cambotas seem to be tunnel arches (though please correct me on that if I'm wrong or there's a more specific term), but I can't find much info on what "treliçadas" might be.

Thanks in advance,
Solomon Wright
Local time: 22:57

Summary of answers provided
4 +1lattice girder
Kathryn Litherland
3steel braces
Adriana Baldino
Summary of reference entries provided
Roof arches



10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lattice girder

"In tunneling, lattice girders have basically the same function as steel arch supports."

"A TBM pilot tunnel was cut in the rock. It was used for drainage, geological reconnaissance and ventilation of the construction site. A TSM was used for widening of the roof section and face excavation; the rock was shored up with lattice arches, and steel-fibre-reinforced shotcrete was applied immediately behind the heading face."


"A lattice girder supporting frame for tunnel lining includes upper and lower boom members arranged parallel to each other to form a triangle."

Kathryn Litherland
United States
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kashew: One form of roof unit: plated not lattice is also possible
10 mins
  -> Liner plate is an alternate form of tunnel bracing, but I don't think it would be described as "treliçada", a term widely used in Portuguese to refer to lattice girders, beams, and similar

agree  Olabonjour: Cerchas reticulares in spanish and cintres réticulés in french. See:http://www.durofelguera.com/catalogo_tedesa/prod/prod_cat/ce...
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
steel braces

steel braces are usually used in construction...

Adriana Baldino
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Reference comments

14 mins
Reference: Roof arches

Reference information:
Is the type of construction like that in my reference?

Note added at 26 mins (2009-02-16 18:31:31 GMT)

Sorry, try

Note added at 30 mins (2009-02-16 18:35:40 GMT)

is my last try!

    Reference: http://www.metro.sp.gov.br/.../images/fotofev_02.jpg
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95
Note to reference poster
Asker: Unfortunately the link doesn't seem to work...

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search