Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Feb 9, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / rail, metro
Portuguese term or phrase:sopro do trem
The word "sopro" is used on a diagram for a train yard to be constructed for the São Paulo metro.
Explanation: [...] risco começa no bordo da plataforma e é definida como a área onde os passageiros podem estar sujeitos a forças perigosas devido ao efeito de sopro dos comboios em movimento, que varia com a velocidade.
[...] commences at the rail side edge of the platform and is defined as the area where passengers may be subject to dangerous forces due to the slipstream effect of moving trains dependent upon their speed.
- another Linguee example
kashew France Local time: 07:11 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 95
Notes to answerer
Asker: Thanks Kashew!
1 hr confidence:
Explanation: train suction
Nick Taylor Local time: 06:11 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 365
Explanation: Creio que "sopro" se refere ao vento criado pelo trem (pressão positiva) na parte dianteira, e não ao vácuo (pressão negativa) criado pelo "slipstream" atrás do trem. Nos sites que achei, este sopro é chamado de "train wind energy".
slipstream: 2: an area of reduced air pressure and forward suction immediately behind a rapidly moving vehicle