## English translation: torque

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 14:57 Oct 18, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
 Portuguese term or phrase: conjugados Electrical specifications for a power plant (Angolan): Os motores deverão ser adequados para a partida à plena tensão e poder aplicar os ***conjugados*** necessários a 80% de sua tensão nominal.
 Kathryn LitherlandUnited States Local time: 10:09
Selected response from:

T o b i a s
 Thanks, starting torque makes perfect sense.4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4conjugates
 Joao Marcelo Trovao
3torque
 T o b i a s

56 mins   confidence:
 Joao Marcelo TrovaoBrazilLocal time: 11:09Works in fieldNative speaker of: PortuguesePRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence:
torque

Explanation:
Didn't know this, but looked it up and came across:

2.4.4. Conjugado e Potência
O conjugado (torque) é a medida do esforço
necessário para girar um eixo
. . .
Onde:
C = conjugado [Nm]
F = força [N]
l = distância da aplicação da força [m]
. . .
Onde:
s = escorregamento;
R2 = resistência rotórica;
I2 = corrente rotórica (A);
ω0 = rotação síncrona (rd/s);
T = torque ou conjugado do rotor (Nm);
Pj2 = perdas no rotor (W). http://ecatalog.weg.net/files/wegnet/WEG-curso-dt-6-motores-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2013-10-19 17:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2013-10-19 17:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2013-10-19 18:14:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

 T o b i a s Native speaker of: EnglishPRO pts in category: 16
 Thanks, starting torque makes perfect sense.
Login to enter a peer comment (or grade)

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624

English

### Select a language

Term search
• All of ProZ.com
• Term search
• Jobs
• Forums
• Multiple search