KudoZ home » Portuguese to English » Environment & Ecology

ventos alísios

English translation: trade winds

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ventos alísios
English translation:trade winds
Entered by: Taylor Kirk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Apr 29, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Portuguese term or phrase: ventos alísios
"Esse deslocamento de oeste para leste faz com que a atmosfera quente e úmida simule um movimento de leste para oeste na forma de ventos alísios, que trazem as chuvas."

The text is from an interview with an agronomist about the Amazon rainforest. I can't find an English equivalent for "alísios".
Matthew Ward
Brazil
Local time: 00:59
trade winds
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Trade_wind
Selected response from:

Taylor Kirk
United States
Local time: 22:59
Grading comment
I found it shortly after posting, but thanks anyway!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13trade winds
Taylor Kirk


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
trade winds


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Trade_wind

Taylor Kirk
United States
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I found it shortly after posting, but thanks anyway!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Modesto
4 mins
  -> Thanks!

agree  Andre Bitencourt: Exactly!
5 mins
  -> Obrigada!

agree  Marcos de Lima: yes! I think you just beat me to it...
8 mins
  -> Thank you!

agree  Humberto Ribas
10 mins
  -> Thanks!

agree  Fernando Domeniconi
33 mins
  -> Thanks!

agree  rhandler
1 hr
  -> Thanks!

agree  Cristina Santos
1 hr
  -> Thanks Cristina!

agree  José Henrique Lamensdorf
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Silvia Rebelo
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Andrea Munhoz
6 hrs
  -> Thank you!

agree  Vitals: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&lng1=pt,...
17 hrs
  -> Thanks!

agree  Marcelo Gonçalves
22 hrs
  -> Obrigada!

agree  Muriel Vasconcellos
2 days14 hrs
  -> Obrigada Muriel!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 4, 2008 - Changes made by Taylor Kirk:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search