Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general) / Bank contract
|Portuguese term or phrase: Limite Operacional é um valor limite de segurança|
|I am translating terms of agreement for a bank account. My attemps to translate this phrase sound a bit clunky. It's to UK English. Thanks for your help!|
f) ***Limite Operacional é um valor limite de segurança*** para a liberação de operações de movimentação financeira, para uma mesma data de pagamento. O (name of bank) efetua o controle de todas as operações financeiras, não permitindo que a soma das operações para uma mesma data de pagamento seja superior ao Limite Operacional definido;
|Transaction Limit is a safety cap|
In fact, for the purpose of translating this document, it should be "Daily Transaction Limit", given the definition, and the original could do with more clarity as well ("Limte Operacional Diário"). It is definitely not overdraft protection. The definition does not refer to overdraft at all, but clearly includes any and all transactions. The point is not to supply the an ad hoc loan (which is what overdraft protection really is) but to assist in avoiding a high volume of transactions ("operações"), which could indicate illegitimate activity, such as account hacking, regardless of the net effect on the account balance. The word "transaction" reflects and conveys such balance-neutral attribute.
Selected response from:
Local time: 16:10
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
The "operational" limit is a safety value limit
As a native Brazilian, I"m giving only a VERY literal translation... I´m not a Finance specialist, and my English is from USA, so I don´t absolutely know the term used in Uk: only to give you the idea. The text says that it´s the total daily "operational" limit for payments (including or not withdrawals)... Hope it can help you, if understandable, and good job
|Login to enter a peer comment (or grade)|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations