grifo nosso

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

23:40 Nov 22, 2006
Portuguese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / nota de rodapé
Portuguese term or phrase: grifo nosso
Trata-se de uma nota de rodapé. O autor do journal faz uma citação e grifa parte dela. Faz uma nota de rodapé dizendo "grifo nosso". How to say thisnin English?
Marilena Wanderley Pessoa


Summary of answers provided
5 +1italics ours
Douglas Divers
5bold/italics/emphasis added
Ana Vazquez
4 +1our emphasis
Michael Green


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
italics ours


Explanation:
This is an expression used when the publisher or author wants to highlight or emphasize a certain part of a quotation.

Douglas Divers
United States
Local time: 16:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
our emphasis


Explanation:
.

Michael Green
Brazil
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo César Mendes MD, CT: Not necessarily italics...
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2806 days   confidence: Answerer confidence 5/5
bold/italics/emphasis added


Explanation:
Nós podemos escolher entre "bold", "italics" ou simplesmente "emphasis" dependendo exatamente do tipo de grifo que foi usado na citação. Mas o "nosso" em inglês se usa "added".



    Reference: http://grammar.yourdictionary.com/punctuation/grammar-braces...
    Reference: http://writingcommons.org/open-text/writing-processes/format...
Ana Vazquez
Brazil
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search