Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:13 Feb 29, 2012
Portuguese to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: implicar-se a posteriori
Em Tfouni et al., mostramos de que modo a possibilidade de reconstrução de verdades particulares, a partir de um trabalho terapêutico com a escrita, alcança uma dimensão não diretamente acessível de o sujeito implicar-se a posteriori nos efeitos de como se situa (pela palavra dita e/ou escrita) na estrutura da linguagem.
It is worth bearing in mind that the verb "implicar" has more than one meaning. It can mean any number of things such as prevent, lead to think, compromise, involve, get in the way of among others so context is imperative. Furthermore, a posteriori also means empirical(ly), which does fit in the passage's train of thought. I hope this helps.
Automatic update in 00:
9 mins confidence:
to be entangled afterwards
Clauwolf Local time: 09:22 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 31