Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Government / Politics / PUBLIC ADMINISTRATION
Portuguese term or phrase:Procuradoria
Looking for a general term. I don't think attorneys would work for 'Procuradores' lato sensu. Public prosecutors? Perhaps.
I know PROCURADORIA GERAL DA REPÚBLICA would be equivalent to the OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL OF THE UNITED STATES.
Nevertheless, over there it is part of the USDOJ, whereas in Brazil PROCURADORES do not report to the 'Ministro da Justiça.'
To make matters worse, there are PROUCURADORIAS (AND PROCURADORES!) at several Government entities and agencies, i.g., Procuradoria da Fazenda.