KudoZ home » Portuguese to English » History

torre paçã

English translation: feudal tower

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:torre paçã
English translation:feudal tower
Entered by: Veronica Martinez Lozada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Jun 28, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
History
Portuguese term or phrase: torre paçã
Numa árvore genealógica diz:

Don Raimundo fez no seu couto a honra y torre paçã de Portocarreiro.
Veronica Martinez Lozada
Local time: 14:48
feudal tower
Explanation:
Com os poucos recursos que aqui tenho à minha disposição não posso confirmar com toda a certeza, mas penso que "paçã" é um adjectivo que se refere ao paço:

s. m.,
palácio real ou episcopal;
a corte;
os cortesãos que habitam com o rei;
residência dos senhores feudais;
solar da família nobre.

Portanto penso que se fala de erguer a torre do paço dos Portocarreiro, ou seja, da residência Feudal da família Portocarreiro.

Por outro lado, honra pode estar aqui utilizado no seu sentido arcaico:

ant.,
terra privilegiada, de fidalgos ou cavaleiros;

De qualquer forma, sugiro "feudal tower"

"The time when it was built and the one who built it are not known. Most probably it is a feudal tower of some Turkish bey. Today it is in good conditions. ..."
http://www.skopjeonline.com.mk/detalno.asp?id=159&idpodkat=0...

"From the castle, built on the rests of a feudal tower on a hilltop, you can enjoy an amazing view of the entire valley. Take again the road leading to the ..."
http://www.aboutmugello.com/Medici-Mugello.html

Na frase, qualquer coisa como:
"Don Raimundo made the Portocarreiro estate and feudal tower on his land"

"O nome Portocarreiro, efectivamente, é português (se bem que com numerosa e ilustre descendência em Espanha onde foi adoptada a grafia Portocarrero, por vezes também usada pelos Portocarreiros portugueses), e deriva do couto de Portocarreiro, depois concelho junto ao Marco de Canavezes, que foi doado pelo conde D. Henrique a D. Raimundo Garcia de Portocarreiro, o 1º do nome, filho de um D. Garcia Afonso de Leão, rico-homem asturiense, e de sua mulher D. Estevaínha Mendes, também asturiana."
http://genealogia.netopia.pt/familias/fam_show.php?id=747

"Dom Raimundo fez no seu couto a honra e torre paçã de Portocarreiro. A torre, muito arruinada, ainda no séc. XIX existia na posse da família, situando-se na aldeia hoje chamada a Torre, em Vila Boa de Quires. A honra estendia-se por 34 casais ou vilas..."
http://pwp.netcabo.pt/soveral/mas/Portocarrero.htm
Selected response from:

Rui Freitas
Portugal
Local time: 20:48
Grading comment
Obrigada!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4feudal towerRui Freitas


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feudal tower


Explanation:
Com os poucos recursos que aqui tenho à minha disposição não posso confirmar com toda a certeza, mas penso que "paçã" é um adjectivo que se refere ao paço:

s. m.,
palácio real ou episcopal;
a corte;
os cortesãos que habitam com o rei;
residência dos senhores feudais;
solar da família nobre.

Portanto penso que se fala de erguer a torre do paço dos Portocarreiro, ou seja, da residência Feudal da família Portocarreiro.

Por outro lado, honra pode estar aqui utilizado no seu sentido arcaico:

ant.,
terra privilegiada, de fidalgos ou cavaleiros;

De qualquer forma, sugiro "feudal tower"

"The time when it was built and the one who built it are not known. Most probably it is a feudal tower of some Turkish bey. Today it is in good conditions. ..."
http://www.skopjeonline.com.mk/detalno.asp?id=159&idpodkat=0...

"From the castle, built on the rests of a feudal tower on a hilltop, you can enjoy an amazing view of the entire valley. Take again the road leading to the ..."
http://www.aboutmugello.com/Medici-Mugello.html

Na frase, qualquer coisa como:
"Don Raimundo made the Portocarreiro estate and feudal tower on his land"

"O nome Portocarreiro, efectivamente, é português (se bem que com numerosa e ilustre descendência em Espanha onde foi adoptada a grafia Portocarrero, por vezes também usada pelos Portocarreiros portugueses), e deriva do couto de Portocarreiro, depois concelho junto ao Marco de Canavezes, que foi doado pelo conde D. Henrique a D. Raimundo Garcia de Portocarreiro, o 1º do nome, filho de um D. Garcia Afonso de Leão, rico-homem asturiense, e de sua mulher D. Estevaínha Mendes, também asturiana."
http://genealogia.netopia.pt/familias/fam_show.php?id=747

"Dom Raimundo fez no seu couto a honra e torre paçã de Portocarreiro. A torre, muito arruinada, ainda no séc. XIX existia na posse da família, situando-se na aldeia hoje chamada a Torre, em Vila Boa de Quires. A honra estendia-se por 34 casais ou vilas..."
http://pwp.netcabo.pt/soveral/mas/Portocarrero.htm


Rui Freitas
Portugal
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 28, 2007 - Changes made by Veronica Martinez Lozada:
Language pairPortuguese to Spanish » Portuguese to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search