GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:41 Apr 9, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Diehn United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Sales Order - Business License |
| ||
4 | Encomenda - Company License |
| ||
4 | Company License - Order |
|
Encomenda - Company License Explanation: Encomenda - company license CONSENTS, APPROVALS, PERMITS AND LICENSES. - Company license dated October 30, 2000. [PAGE OMMITTED - JAPANESE SCRIPT]. Company License ... sec.edgar-online.com/2001/04/02/0000947871-01-000177/Section36.asp - 56k eu penso que é isso, acho que o Encomenda não se traduz, será?? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-04-09 22:45:08 GMT) -------------------------------------------------- ou Encomenda ( Incumbency) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Company License - Order Explanation: Será que tem a haver com fornecimento de produtos? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sales Order - Business License Explanation: Cyberjargon. When you buy software on behalf of your company, you issue a sales order, and you get a Business License for your company. Espero seja útil a explicação. Example sentence(s):
Reference: http://securityguide.computerworld.com/cwsecurity/MainServle... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.