KudoZ home » Portuguese to English » Law: Contract(s)

"por conta da contratada"

English translation: will be the exclusive responsibility of the contracted party

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:"por conta da contratada"
English translation:will be the exclusive responsibility of the contracted party
Entered by: Marcella Lang
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 Oct 18, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: "por conta da contratada"
Os encargos e obrigações de natureza trabalhista, administrativa, civil e outras de qualquer natureza decorrentes da execução das obras e serviços deste contrato correrão por conta exclusiva da contratada
Marcella Lang
New Zealand
Local time: 06:57
will be the exclusive responsibility of the contracted party
Explanation:
This seems to be what it means.

Boa sorte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 13:57
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4will be the exclusive responsibility of the contracted partyRobert Forstag


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
correrão por conta exclusiva da contratada
will be the exclusive responsibility of the contracted party


Explanation:
This seems to be what it means.

Boa sorte.

Robert Forstag
United States
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
30 mins
  -> Obrigado, Humberto.

agree  Vania de Souza
33 mins
  -> Obrigado, Vania.

agree  jack_speak
1 hr
  -> Thank you, Jack.

agree  Bett: yes!
12 hrs
  -> Thank you, Bett.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 18, 2007 - Changes made by Robert Forstag:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search