KudoZ home » Portuguese to English » Law: Contract(s)

bilhões

English translation: billions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:bilhões
English translation:billions
Entered by: Salvador Scofano and Gry Midttun
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:30 Nov 18, 2008
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato de una empresa brasileña al inglés
Portuguese term or phrase: bilhões
A Accenture é uma sólida organização global, líder mundial em serviços de gestão e tecnologia, está presente em 49 países e conta com mais de 170 mil colaboradores e mais de US$19 bilhões em faturamento no ano fiscal que se encerrou em agosto de 2007.....

"bilhões" does it refer to "billions" or "a thousand millions" in English? THANKS IN ADVANCE!
dany2303
Local time: 09:17
billions
Explanation:
1,000,000,000
http://en.wikipedia.org/wiki/1,000,000,000_(number)
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 14:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10billions
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
billions


Explanation:
1,000,000,000
http://en.wikipedia.org/wiki/1,000,000,000_(number)

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 153
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares
4 mins
  -> Obrigado

agree  Maria Castro
12 mins
  -> Obrigado

agree  Gilmar Fernandes
22 mins
  -> Obrigado

agree  Fernanda Rocha
27 mins
  -> Obrigado

agree  Katia De Gennar
28 mins
  -> Obrigado

agree  Elvira Alves Barry
49 mins
  -> Obrigado

agree  Paula Vaz-Carreiro
58 mins
  -> Obrigado

agree  R-i-c-h-a-r-d
59 mins
  -> Obrigado

agree  Oceansize22
1 hr
  -> Obrigado

agree  Paul Dixon: Yes, indeed.
1 day6 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2008 - Changes made by Salvador Scofano and Gry Midttun:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 18, 2008 - Changes made by Fernanda Rocha:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search