Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Aug 28, 2008
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase:correu termos
Numas alegações de recurso:
"o processo de registo da marca esteve suspenso durante um ano e meio, enquanto correu termos o processo de declaração de caducidade"
Penso que as explicações que existem no Kudoz para "corre(r) termos" não se enquadram nesta frase. No meu entender, na frase acima "correu termos" ter dizer enquanto esteve a decorrer, mas não estou a conseguir fazer a transição para o inglês. Alguma ideia? Obrigado.
Explanation: ...while the process/proceedings run its course ...
DefenseLink News Article: U.S. Will Allow Assessment Process to ... Jul 14, 2008 ... U.S. Will Allow Assessment Process to Run its Course in Iraq ... While pundits have called for greater redeployments from Iraq, ... www.defenselink.mil/news/newsarticle.aspx?id=50497 - 39k - Cached - Similar pages - Note this
Akron Ohio News - Let formal process run its course, says Akron ... Jul 24, 2008 ... Let formal process run its course, says Akron City Council president ... our police — especially while an investigation is under way. ... www.akron.com/akron-ohio-opinions.asp?aID=2970 - 16k - Cached - Similar pages - Note this
California Catholic Daily - “I had to let the process run its course” Feb 29, 2008 ... “I had to let the process run its course” ... One can "act well" in some things while missing the call to action in other pressing calls for ... www.calcatholic.com/news/newsArticle.aspx?id=45e0b508-0bbd-... - 59k
Marlene Curtis United States Local time: 03:23 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 1318