KudoZ home » Portuguese to English » Law (general)

foi requerida e admitida pelo o Ré a sua intervenção como parte acessória

English translation: the Defendant requested and accepted intervention thereof as an accessory party

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Dec 19, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: foi requerida e admitida pelo o Ré a sua intervenção como parte acessória
This phrase is part of a court summons. I can understand the general meaning but I am not sure how to put this into 'legalize'
HLopes
Portugal
Local time: 07:15
English translation:the Defendant requested and accepted intervention thereof as an accessory party
Explanation:
a suggestion. As the phrase seems to be incomplete. I put the defendant as subject, you may change it as necessary.

parte acessória = accessory party
Source: Dicionário Jurídico Noronha;
Selected response from:

Walter Moura
Brazil
Local time: 05:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3the Defendant requested and accepted intervention thereof as an accessory partyWalter Moura


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the Defendant requested and accepted intervention thereof as an accessory party


Explanation:
a suggestion. As the phrase seems to be incomplete. I put the defendant as subject, you may change it as necessary.

parte acessória = accessory party
Source: Dicionário Jurídico Noronha;

Walter Moura
Brazil
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 79
Notes to answerer
Asker: Thanks for the help. I had 'flu and I was desperate not to let the client down. Your suggestion came just in time!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search