Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Apr 12, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Statement of Facts
Portuguese term or phrase:MA
I can't figure out these initials. Any ideas?
'A Ré é Advogada, portadora da cédula n.° XXX e exerce a sua actividade profissional de Advogada. ( al. A) da MA).'
It refers to these initials after every single paragraph on this section.
MA = matéria assente. Ver, por exemplo,
"Pretensão do agravante: após a elaboração das peças de saneador, MA (Matéria Assente) e BI (Base Instrutória), o agravante apresentou requerimento com a indicação julgada pertinente da prova que se propunha produzir ou recolher nos autos. http://www.dgsi.pt/jtre.nsf/134973db04f39bf2802579bf005f080b...