Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:53 Nov 21, 2001
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents
the law against deceitful advertising (or advertisement)
Explanation: O link , que resultou de busca no Google, já não é válido, mas é very British indeed:
Ashford Constituency Labour Party
... comes from for their negative and deceitful advertising campaigns. If John Major wants to ... have the best vision for Britain. They just took the best ...
www2.prestel.co.uk/walters/labour/blair96.html - 43k - Em cache - Páginas Semelhantes
Outra opção seria a substituição de "advertising" por "advertisement" -- uma palavra freqüentemente utilizada pelos britânicos. Achei uma referência a "deceitful advertisement" em um documento da União Européia:
Since Internet has come to play a significant role in global commerce, then (as in Examples 1, 2, 3 and 4 cited below) Internet also became a tool of misleading information and a platform for deceitful advertisement.