GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:36 Dec 2, 2001 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Donna Sandin United States Local time: 13:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Office of the Court Administrator |
|
Office of the Court Administrator Explanation: I noticed recently that this has been turning up in Brazilian documents, must be a new bureaucratic requirement. I got the suggested translation from another colleague and from a presentation on court interpreting. In other contexts, can be Inspector General, Office of Internal Affairs [investigates other judges, law enforcers], or “review board” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.