English translation: Injunction for seizure of assets
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:19 May 21, 2002
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents
Portuguese term or phrase:providência cautelar de arresto de bens
Explanation: Less formal: seizure of assets as a precautionary measure. Can also be "attachment" instead of seizure. Which probably means the assets are not physically removed but simply blocked from sale or disposal in any way
Donna Sandin United States Local time: 03:02 Native speaker of: English PRO pts in pair: 1112