KudoZ home » Portuguese to English » Law/Patents

Por sentencia proferida em 29/04/1993, transitada em julgado. 26/9/1999 foi aver

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:24 Dec 21, 2000
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: Por sentencia proferida em 29/04/1993, transitada em julgado. 26/9/1999 foi aver
This Has to deal with a divorce
Do-1
Advertisement


Summary of answers provided
naIn a judgment [or decree] handed down on ..., which became final on Sept 26, 1999...
Donna Sandin


  

Answers


7 hrs
In a judgment [or decree] handed down on ..., which became final on Sept 26, 1999...


Explanation:
transitar em julgado means "to become final and unappealable." But "to become final" is sufficient.

Donna Sandin
United States
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
LEE GILLITLIE
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search