Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
|Portuguese term or phrase: ouvidoria|
|Nova estrutura do INSS|
Estrutura sistêmica nas áreas de Comunicação Social, Ouvidoria e Informações Institucionais
The dictionaries only give the colonial meaning, which would hardly apply here
Nova estrutura do INSS = New struture of INSS
Estrutura sistêmica nas áreas de Comunicação Social, Ouvidoria e Informações Institucionais = Systemized structure in the domains of social communication, admittance, and institutional information
By ouvidoria they usually mean a part of a legal office or executive power office which is responsible for acceptance of declarations and solicitations and application of citizents.
Perhaps you may use a more appropriate local term of the same meaning.
Selected response from:
Local time: 19:26
This is very helpful. I thought about ombudsman, but later on in the text I encountered "corregedoria", which, according to its description, more closely fills the role of an ombudsman.
3 KudoZ points were awarded for this answer
Ouvidoria seria o departamento que serviria de ligação entre o usuário e a os departamentos da instituição que podem fazer/resolver algum assunto.
Dizia-se, nos EUA ombudsman, mas, agora, para ser politicamente correto, melhor dizer ombudsperson.
Não sei se ajudei. Espero que sim.
Local time: 13:26
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 395
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations