KudoZ home » Portuguese to English » Law/Patents

COTA Tabela No. Ato No. Letra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Jan 25, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: COTA Tabela No. Ato No. Letra
The words/abbreviations are found in the margin of a birth certificate
HITS
Advertisement


Summary of answers provided
3Schedule [#] Fee. Instrument No. #, Letter __Paul Sadur
naAnnotation/Entry - Table No. - ? - LetterLina Rodrigues
naQuota, Table #, Act #, LetterMarcia Buckley
naLocation Table n. Act n. Letter
Ivan Costa Pinto
naUse common sense!Ribeiro
naReference chart number; Document number and letterellen milton
naReferenceAlfarroba


  

Answers


25 mins
Reference


Explanation:
Isto é português do Brasil, pelo que a lógica que proponho pode não se aplicar.
Primeiro pensei na palavra como uma sigla, algo como "Certidão...".
Mas como cota é a posição numa escala, e os dados que se seguem são de posicionamento num arquivo, penso que o significado literal será talvez possível.

Alfarroba
Portugal
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
Use common sense!


Explanation:
COTA is a word used for inventoriable items, such as "lot". Tabela is a list, or Table. The rest means: Act No, Letter No., which is pretty consistent with a b-certificate. Tabela: could it be Tabeliao? Common sense says, do a good job translatg the b-certificate itself, and for this write: "Illegible" if it's illegible, or translate it literally if it is legible. Hope it helps!

Ribeiro
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference chart number; Document number and letter


Explanation:
This was a tough translation. I think it must refer to a standard document used for a birth certificate


    Novo Michaelis dictionary
    personal linguist's working aid
ellen milton
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Location Table n. Act n. Letter


Explanation:
Register certifications have a location number, that usually refers to a book and a page on that book, where the original register was made.
Table number is the number of the table within the State's pricing rules and regulations.
Act number is the number under which the original register was made on the register book.

I give below whre you can find the best translations for cota. The other informations I took from my memories, as I was once a register officer in Brasil.

Ivan Costa-Pinto. traduxit@rio.zaz.com.br
Letter is for classification purposes.


    Reference: http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ivan Costa Pinto
United States
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Quota, Table #, Act #, Letter


Explanation:
Proposed answer # 4 says it all.

Marcia Buckley
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs
Annotation/Entry - Table No. - ? - Letter


Explanation:
The first word probably refers to the registration entry number, second word is definitely table, the third one (Ato) does not exist in the portuguese language maybe its an abbreviation (?).

Lina Rodrigues

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paul Sadur: "Ato" doesn't exist in the Portuguese language? Maybe not in Portugal, but it certainly does in Brazil!
2239 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2241 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schedule [#] Fee. Instrument No. #, Letter __


Explanation:
I have come across something similar. Since one definition of "cota" is assessment and there is charge of R$ 1.76, I am assuming this is a "fee" listed on Schedule II (in my case) "COTA TABLA II". "Ato" can be "instrument", to use something a bit imprecise.

Paul Sadur
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search