KudoZ home » Portuguese to English » Law/Patents

Corregedor da Superintendência da Polícia Civil

English translation: Supervisor of the Internal Affairs Bureau of the Civil Police

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:06 Jan 9, 2003
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: Corregedor da Superintendência da Polícia Civil
Corregedor da Superintendência da Polícia Civil
_________________
Qual seria o nome desta posição aqui nos EUA?
Desde já agradeço.
xxxctranslation
English translation:Supervisor of the Internal Affairs Bureau of the Civil Police
Explanation:
A Corregedoria da Polícia é "Police Internal Affairs Bureau". Encontrei no Google "supervisor", "officer" e "investigator" para os profissionais que atuam nessa divisão da Polícia. Creio que o corregedor seja mesmo o supervisor. Quanto ao "civil police", como nos EUA não há "military police" (que eu saiba), dependendo do contexto poderia ficar só "Police" (supervisor of the Police Internal Affairs Bureau).
Selected response from:

Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 02:53
Grading comment
Muito obrigada por seu auxílio e um
Feliz Ano Novo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1Supervisor of the Internal Affairs Bureau of the Civil Police
Ana Rita Santiago


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Supervisor of the Internal Affairs Bureau of the Civil Police


Explanation:
A Corregedoria da Polícia é "Police Internal Affairs Bureau". Encontrei no Google "supervisor", "officer" e "investigator" para os profissionais que atuam nessa divisão da Polícia. Creio que o corregedor seja mesmo o supervisor. Quanto ao "civil police", como nos EUA não há "military police" (que eu saiba), dependendo do contexto poderia ficar só "Police" (supervisor of the Police Internal Affairs Bureau).

Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 264
Grading comment
Muito obrigada por seu auxílio e um
Feliz Ano Novo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hmercer: melhor "Supervisor of Police Internal Affairs Bureau"
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search