KudoZ home » Portuguese to English » Law/Patents

obs. mandado de averbação; conversão de separação;

English translation: Maria, por favor forneça seus dados

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 May 15, 2003
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: obs. mandado de averbação; conversão de separação;
Marriage Certificate/Divorce and Separation all in the same document.
Maria
English translation:Maria, por favor forneça seus dados
Explanation:
...obterá mais respostas
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 10:51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Maria, por favor forneça seus dados
Clauwolf


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Maria, por favor forneça seus dados


Explanation:
...obterá mais respostas

Clauwolf
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2695
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
4 hrs

agree  Claudio Nasso
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search