KudoZ home » Portuguese to English » Law/Patents

intervenções (no sentido de intervenção na socieda

English translation: interventions or provisions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:05 Jul 10, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: intervenções (no sentido de intervenção na socieda
teleserviços,registos,sociedades,[a sociedade dá também] patrocínio forense.

The context is law

Thanks in advance!
ana
English translation:interventions or provisions
Explanation:
It is alittle bit difficult to understand the context, but I think that if you are talking in generla terms, the word (as obvious as it could seem) can be translated as interventions. If you are talking more specifically about the services or actions provided by the society, then I would translate as provisions.

Good luck!
Selected response from:

zathariam
Local time: 19:16
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naintervention
Oleg Osipov
nalegal assistanceTelesforo Fernandez
nalegal actions / protectionsTelesforo Fernandez
nainterventions or provisions
zathariam


  

Answers


2 hrs
interventions or provisions


Explanation:
It is alittle bit difficult to understand the context, but I think that if you are talking in generla terms, the word (as obvious as it could seem) can be translated as interventions. If you are talking more specifically about the services or actions provided by the society, then I would translate as provisions.

Good luck!

zathariam
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
legal actions / protections


Explanation:
Intervencao legal = is legal actions or protcetions. You can use the word as per your context.

Telesforo Fernandez
Local time: 23:46
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
legal assistance


Explanation:
Since you have not given the phrase where the word appears it becomes difficult to answer. De resto sabes que intervencao pode ser " accao legal, alocucao, assistencia legal, intervencao cirurgica etc)

Telesforo Fernandez
Local time: 23:46
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
intervention


Explanation:
To take legal actions against a company.
There are some phrases which might help you to identify the right version:
-intervention of right,
-permissive intervention,
-surgical intervention



Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 21:16
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search