Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:25 Jul 27, 2000
Portuguese to English translations [Non-PRO] Law/Patents
Portuguese term or phrase:relação de bens, partilhas, importância fiscal
1) relação de bens
2) partilha ou partilhas
3)Para além da importância fiscal deste acto...
(NÃO no sentido de pagamento ou dinheiro)
thanks in advance!
Explanation: I have used beyond the legal significance of the deed, because you have specifically said that it has not to do with payment of money. It could still imply " tax implications". probably someone is fighting for a share in the property where perhaps tax buden on his share of property may be raised by the lawyer. You can judge it better.