KudoZ home » Portuguese to English » Law/Patents

dar ciência desta...

English translation: Make [XX] aware....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:02 Sep 3, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: dar ciência desta...
(agreement)
...É responsabilidade do "Boad of Directors" dar ciência desta subscriçao de aumento de capital a todos os acionistas da Sociedade para evitar eventuais....

Thanks!
dany2303
Local time: 19:15
English translation:Make [XX] aware....
Explanation:
It is the responsibility of the BoD to make all stockholders aware of the capital increase...
Also possible: "advise"
Selected response from:

Steve Smith
United States
Local time: 16:15
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Make [XX] aware....Steve Smith
na +1Inform or reportJorge Alvarez Spencer
nainform
suesimons
naInform or reportJorge Alvarez Spencer
na...to notify...FL?zaro


  

Answers


10 mins peer agreement (net): +1
Make [XX] aware....


Explanation:
It is the responsibility of the BoD to make all stockholders aware of the capital increase...
Also possible: "advise"

Steve Smith
United States
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian: to Advise !!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins peer agreement (net): +1
Inform or report


Explanation:
Regards

Jorge Alvarez Spencer
Argentina
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: That is better
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
Inform or report


Explanation:
Regards

Jorge Alvarez Spencer
Argentina
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
...to notify...


Explanation:
Also used.
Regards

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steve Smith: Have to admit: this is better than mine.
4 mins
  -> Thank you Steve, specially for you nice humbleness!

disagree  Vivian: notify in law means "INTIMAÇÃO"
1 hr
  -> Não fala bobagem, por favor! (Olha, vou dar uma dica, procura na letra S do seu "diSionário" de "ingRês"!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
inform


Explanation:
"to inform all the shareholders of this subscription of the increase in capital to avoid future ...."

suesimons
Local time: 22:15
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 966

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: It is clear and to the point
2 hrs
  -> Thanks.

disagree  Heathcliff: The (share) subscription in question is "for" a capital increase, not "of" it.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search