Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
Science - Linguistics / Nouns
|Portuguese term or phrase: incluiu-se essa ocorrência|
|b) construções com o classificador na base lexical semanticamente nula -. Nesse caso, embora o item anafórico do nome, estritamente falando, seja a forma nula e não o morfema classificatório, incluiu-se essa ocorrência no tipo de ‘classificação nominal’, tratada nesta seção, pelo fato de que, sendo a raiz lexical nula, é o classificador que funciona como índice de referência da ‘coisa’ referenciada, haja vista ser ele o portador da carga semântica que a identifica.|
Seems I could simplify this...
b) As to constructions with the classifier in the lexico-semantically null base -, even though the element that serves as the noun’s anaphoric referent is the null form and not the classificatory morpheme, including this occurrence in the type of ‘nominal classification’ dealt with in this section, by the fact that, being the null lexical root, it is the classifier that functions as a referential index of the ‘thing’ referenced, since it is the carrier of the identifying semantic features.
|English translation:this example [of...] is included here|
It looks to me as if the first line is a separate header. That would help shorten your sentence. (Note order of modifiers.)
"b) Construçtions with the classifier in the semantically null lexical base -.
"In this case, even though strictly speaking the anaphoric noun item is a null form and not a classifier morpheme, this example of the type of 'nominal classification' being discussed in the present section is included here because, since the lexical root is null, it is the classifier that serves as referential index of the 'thing' being referred to: it has been shown to be the bearer of the semantic load that identifies it."
Selected response from:
Local time: 20:32
4 KudoZ points were awarded for this answer
2 hrs confidence:
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Jul 1, 2007:|
|Kudoz queue||In queue » Public|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations