KudoZ home » Portuguese to English » Marketing

QUIOSQUES /REGIOES AUTONOMAS / + Phrase

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Sep 6, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing
Portuguese term or phrase: QUIOSQUES /REGIOES AUTONOMAS / + Phrase
A empresa fabrica diversos modelos de ATM (vulgo “Caixas Multibanco”) e QUIOSQUES tendo equipamentos instalados em vários países.
......em todo o território continental e REGIõES AUTÓNOMAS... 'O processo de certificação de qualidade da empresa visa adequá-la' a todas as regras do mercado (THE PART IN INVERTED COMMAS).
Thanks.
amjm
English translation:See below
Explanation:
ATM -> ATM (automated teller machine)
Quiosque -> Information booth
Regiões autónomas -> Azores and Madeira

O processo de certificação de qualidade da empresa visa adequá-la

->

the company's quality certification process aims to ready it for
Selected response from:

José Malaquias
Portugal
Local time: 13:32
Grading comment
I knew what ATM was but the problem was a sentence containing this and Quiosques - still leaves me in the adrk. The extra info re autonomous regions was useful (and inportant). Thanks to you and to the others.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowJosé Malaquias
naCabinets
tjr
naKiosks; Autonomous Regions. Veja em baixo por favor:
Luis Luis
naquiosques + standsInes Bojlesen


  

Answers


1 hr
quiosques + stands


Explanation:
it sounds like quiosques here means stands for sales of products and not vending machines

Ines Bojlesen
United States
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Kiosks; Autonomous Regions. Veja em baixo por favor:


Explanation:
"The company's Quality Certification Process seeks to make it adequate for all the market regulations..."

Cumprimentos. Ao dispor,

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Cabinets


Explanation:
Depends on the context. Automated Teller Machines (ATMs) are installed in cabinets. If the word "quiosque" is not referring to the ATMs, then kiosk is a good translation.
Tim

tjr
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below


Explanation:
ATM -> ATM (automated teller machine)
Quiosque -> Information booth
Regiões autónomas -> Azores and Madeira

O processo de certificação de qualidade da empresa visa adequá-la

->

the company's quality certification process aims to ready it for


    None. I'm a native European Portuguese speaker.
José Malaquias
Portugal
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30
Grading comment
I knew what ATM was but the problem was a sentence containing this and Quiosques - still leaves me in the adrk. The extra info re autonomous regions was useful (and inportant). Thanks to you and to the others.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search