KudoZ home » Portuguese to English » Marketing

Consulte-nos

English translation: try us out

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:consulte-nos
English translation:try us out
Entered by: liamara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:14 Aug 11, 2002
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Marketing
Portuguese term or phrase: Consulte-nos
Empresa oferecendo serviços, fecha o texto dizendo:

Somos uma excelente opção. Consulte-nos
liamara
Brazil
Local time: 05:23
Give us a try
Explanation:
Só uma opção a mais. Me parece um pouco mais no espírito do contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 01:58:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa na mesma linha: Try us out.
Selected response from:

Steve Smith
United States
Local time: 03:23
Grading comment
Gostei de todas as sugestões oferecidas, give us a try, try us out, please contact us, ask us... escolho try us out porque achei que é a que melhor combina com o espírito do texto. Obrigada pelo auxílio neste momento de branco mental.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2contact us
Rene Duvekot
5Please contact us.
Emilia Carneiro
5Give us a trySteve Smith
4Ask usrhandler
5 -1ask for advise
Rafa Lombardino


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
ask for advise


Explanation:
.

Rafa Lombardino
United States
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 137
Grading comment
Não é no sentido de pedir conselho

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steve Smith: ADVISE é um verbo. E o "nos"?
22 mins

neutral  grasa: i think she meant advice... I make this mistake all the time too.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Não é no sentido de pedir conselho

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
contact us


Explanation:
isso é o que eu uso no meu website (www.duvekot.com).

Rene Duvekot
United States
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Serra: sintético, preciso e parece garantir a seriedade necessária exigida pelo contexto.
1 hr
  -> Oi Henrique: concordo com você. Seriedade é o ingrediente essencial numa venda de serviços. "Try us out" fica meio esquisito - parece venda de produto de consumo...

agree  LoreAC
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Give us a try


Explanation:
Só uma opção a mais. Me parece um pouco mais no espírito do contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 01:58:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa na mesma linha: Try us out.

Steve Smith
United States
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Gostei de todas as sugestões oferecidas, give us a try, try us out, please contact us, ask us... escolho try us out porque achei que é a que melhor combina com o espírito do texto. Obrigada pelo auxílio neste momento de branco mental.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Please contact us.


Explanation:
polite way of saying it.

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ask us


Explanation:
Lembro-me de uma propaganda, há muito tempo (uns 35 anos), talvez da Avis (rent-a-car), que dizia: "As you travel, ask us".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 02:03:40 (GMT)
--------------------------------------------------

A sua frase poderia ser: \"We are an excellent option. Ask us.\"

rhandler
Local time: 05:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7949
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search