KudoZ home » Portuguese to English » Marketing

haja bateria!

English translation: batteries, batteries, batteries!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:haja bateria!
English translation:batteries, batteries, batteries!
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:00 Mar 24, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing
Portuguese term or phrase: haja bateria!
In the digital age, everything is sent and received by digital means, cell phones, watches, palmtops (haja bateria!). Could be "talk about batteries" ?

Tks in advance
Silvio Picinini
United States
Local time: 10:55
batteries, batteries, batteries!
Explanation:
I like "talk about batteries" too. This is just an alternative suggestion.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks, everybody. I will use "talk about batteries".
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1talk about batteries
Jose Correa
nabattery-hungryRocky
naLet there be (enough) batteries!Steve Smith
nabatteries, batteries, and more batteries!Fuad Yahya
naLet there be batteries!Cidália Martins
na(and plenty of batteries to keep those running)LUCIANO ESPIRITO SANTO
naaqui vão algumas sugestões
Elisa Capelão
naUp with batteries!Heathcliff
na(and a lot of batteries to keep those running)LUCIANO ESPIRITO SANTO
nabatteries, batteries, batteries!Fuad Yahya


  

Answers


11 mins
batteries, batteries, batteries!


Explanation:
I like "talk about batteries" too. This is just an alternative suggestion.

Fuad


    Advertising experience
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Thanks, everybody. I will use "talk about batteries".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
aqui vão algumas sugestões


Explanation:
Long live batteries!
Thank God for batteries!
Let's hear it for batteries! ( which means hip!hip! hooray for batteries)


na minha opinião "talk about batteries", não transmite bem a ideia de "haja bateria!"

mas é só a minha opinião claro.


Boa sorte!



Elisa Capelão
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Up with batteries!


Explanation:
(suggesting the idea of charging them (up)...)

Or, alternatively, "three cheers for batteries!"

But I like the first one better.

Cheers,
HC

Heathcliff
United States
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
(and a lot of batteries to keep those running)


Explanation:
The exact meaning of your sentence is "a lot of batteries are required for that". So the phrase I suggested above in parenthesis is the best I can come up with to fit your whole context right now.

Good luck,
Luciano ES

LUCIANO ESPIRITO SANTO
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
(and plenty of batteries to keep those running)


Explanation:
The exact meaning of your sentence is "a lot of batteries are required for that". So the phrase I suggested above in parenthesis is the best I can come up with to fit your whole context right now.

Good luck,
Luciano ES

LUCIANO ESPIRITO SANTO
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
batteries, batteries, and more batteries!


Explanation:
Just another variation on the same theme.

Fuad


    Advertising experience
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
battery-hungry


Explanation:
long live batteries
hooray for batteries
batteries is the name of the game
who mentioned batteries
watch out for those batteries
careful with the batteries
battery hungry
heavy on batteries

Sorry for the poetic ones!


    yet more suggestions
Rocky
Local time: 18:55
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Let there be (enough) batteries!


Explanation:
While the other answers suggested are fun, most of them don't make grammatical sense. "Haja" is the subjunctive of "haver" implying another clause and a "that" before the sentence as in "(I hope that) there will be enough batteries" or "(God willing that) there will be enough batteries." Since "There will be enough batteries" doesn't make sense in English, I am suggesting "Let there be batteries!"
The "haja..." expression in Portuguese is often used in cases where you want there to be enough of something as in: "Haja paciencia" or "Haja coragem" before confronting something, literally "(I hope that you) have patience/courage."

Steve Smith
United States
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Cidália Martins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs peer agreement (net): +1
talk about batteries


Explanation:
that's definitely adequate.
another options would be "mind your batteries" or "let there be battery" or the like.


    Brazilian colloquialisms ("haja saco" and so forth)
Jose Correa
Brazil
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

agree  T o b i a s
2382 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Let there be batteries!


Explanation:
I definitely prefer this translation. "Haja" implies that the speaker is hoping that there will be enough of something.

Cidália Martins
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search