Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:49 Apr 5, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research
Portuguese term or phrase:em quatro tempos
This is a title for a TV marketing campaign:
"Campanha – (EMPRESA XXX) em 4 Tempos"
European PT. It then goes on to describe how the company will be hosting a television show which showcases its products.
The automotive translation of this is "four-stroke", which obviously does not work in English.
I am looking for an accurate, catchy equivalent of the same concept in U.S. English. Thanks in advance!