15:13 Feb 10, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / fabricação de móveis | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Amy Duncan (X) Brazil Local time: 10:02 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | particleboard laminate |
| ||
4 | laminated plywood/particle board |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
particleboard laminate Explanation: If I understand this correctly, the laminate is glued onto the particle board. A lot of inexpensive furniture is made this way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laminated plywood/particle board Explanation: Acredito que o termo correto em português seja "aglomerado laminado", ou seja, uma peça de madeira aglomerada com uma lâmina melamínica, plástica ou até mesmo de madeira fina como acabamento/cobertura. Portanto, o termo correto em inglês seria laminated plywood ou laminated particle board (mais comumente escrito separado) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.