18:36 May 23, 2002 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / pharmaceutical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Theodore Fink Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sealing // manufature |
| ||
4 | "drágeas" = "pills" |
|
"drágeas" = "pills" Explanation: As for "laqueamento" I´d go for "coating" like you. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sealing // manufature Explanation: laqueados – sealed drágeas - pills or tablets laqueamento – sealing or packaging drageamento - pill or tablet manufacture |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.