KudoZ home » Portuguese to English » Medical

lesoes estenoticas//debito coronario

English translation: stenotic lesions//coronary flow

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:lesoes estenoticas//debito coronario
English translation:stenotic lesions//coronary flow
Entered by: Elisa Capelão
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Jan 10, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Medical
Portuguese term or phrase: lesoes estenoticas//debito coronario
Hello, I'm doing a medical text and would like someone to confirm the abovementioned terms for me. It is talking about a drug that reduces LDL cholesterol. The phrase is
"Promove ainda a regressa das lesoes estenoticas e facilita o debito coronario"
How would you translate this phrase?
Thanks, George.
George Calia
Local time: 08:23
stenotic lesions//coronary flow
Explanation:
Hi!
First of all and just in case it was not a typing error from you it should be "regressão" and not "regressa"...
As for lesões estenoticas:
stenosis(in Port. estenose) means narrowing or stricture of a duct or canal. Obviously it means in this context the narrowing of the arteries/veins due to the high contents of fat (cholesterol) deposited on the interior walls of the same. I def. know the word stenosis in English but am not 100% sure of my accuracy regarding the word stenotic...
The "debito coronário" means fluxo coronário, in English coronary flow/stream.
To be very accurate debito means flow/flux per period of time, so the amount of blood circulating in the arteries/veins per a given period of time...
but for translation purposes all you need to say is flow.
I hope this helps!
Regards
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 08:23
Grading comment
Thank you very much! George.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nastenotic lesions//coronary flow
Elisa Capelão
nastenotic lesions / coronary flow rateHeathcliff
nastenotic lesions//coronary flow
Elisa Capelão
nastenotic lesions & cardiac debitxxxLia Fail


  

Answers


40 mins
stenotic lesions & cardiac debit


Explanation:
It reduces,furthermore, stenotic lesions and facilitates the cardiac (coronary) debit

INFO (Spanish, couldn't find anything in Pt)
...el corazón...tiene 2 mecanismos para mejorar su rendimiento: la frecuencia cardiaca y el volumen sistólico; que juntos constituyen el débito cardiaco

EXTRACT:
small or no change in the cardiac debit and the arterial-veinous difference
FROM:
http://www.google.com/search?q=cache:www.tuiasi.ro/publicati...

xxxLia Fail
Spain
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
stenotic lesions//coronary flow


Explanation:
Hi!
First of all and just in case it was not a typing error from you it should be "regressão" and not "regressa"...
As for lesões estenoticas:
stenosis(in Port. estenose) means narrowing or stricture of a duct or canal. Obviously it means in this context the narrowing of the arteries/veins due to the high contents of fat (cholesterol) deposited on the interior walls of the same. I def. know the word stenosis in English but am not 100% sure of my accuracy regarding the word stenotic...
The "debito coronário" means fluxo coronário, in English coronary flow/stream.
To be very accurate debito means flow/flux per period of time, so the amount of blood circulating in the arteries/veins per a given period of time...
but for translation purposes all you need to say is flow.
I hope this helps!
Regards


    Dic.Michaelis
    My own knowledge of medicin
Elisa Capelão
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 109
Grading comment
Thank you very much! George.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
stenotic lesions / coronary flow rate


Explanation:
"Stenotic" refers to the narrowing or constrictive nature of the lesions. Strictly speaking, "debito" is "flow rate" (beware of the false cognate "debit"), and "coronary flow rate" refers to the speed at which blood passes through the coronary artery (the large artery located at the top of the heart). However, as used in your phrase, the term has a slightly different shade of meaning:

"Also promotes [or "encourages"] the regression of stenotic lesions, and facilitates coronary flow."

Hope this helps,
HC


    Dorland's Illustrated Medical Dictionary (28th ed., 1996)
    (and extensive experience translating cardiology texts, journal articles, etc., etc.)
Heathcliff
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
stenotic lesions//coronary flow


Explanation:
Hi, it's me again...
only now I have noticed I haven't given u the translation of the full sentence as u requested after having pointed out that the word regressa was not correct and should read regrassão instead. Sorry for that. So here goes my version to add to my previous answer:
Promotes/furthers the remission of stenotic lesions facilitating the coronary flow


Elisa Capelão
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search