Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Medical | Portuguese term or phrase: dor a palpacao | What kind of pain is this?
George. |
| | pain caused by palpation, painful palpation | Explanation: The Portuguese term (medical) means the sense of paint generated by the process of palpation (e.g., of abdomen, belly, neck, etc.). Here palpation means a way of examination by fingers (by a physician or carried out by proper patient). More exactly it can be translated as
pain against palpation, or pain to palpation, or paifulness of palpation, etc.
The term might appear in the instruction of self-exanmination for women (as a way to determine symptoms of breast cancer). So, e.g., the phrase
Quando a senhora tem dor a palpacao do seu peito...
will mean
If you feel a pain in examining your breast...
I hope this helps!
Dr. Tagir S. Tagirov,
KSU |
| Selected response from:
ttagir Local time: 17:52
| Grading comment Thank you for your careful explanation, Regards, George 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Discussion entries: 0 |
---|
Automatic update in 00:
|
30 mins Tenderness to touch (or "palpation")
Explanation: This is the standard "frozen" expression in medical English for this kind of pain ("dor a palpação").
I know. I was once a US medical student.
Best regards,
Palomo
| palomo United States Local time: 10:52 PRO pts in pair: 4
|
| |
| Login to enter a peer comment (or grade) |
36 mins pain felt by palpation
Explanation: Hi,
dor a palpação
is a pain that the patient feels when the doctor examins him by means of palpation/touching
the word palpação (a term used solely in medicin) means literally:
palpation/touching/medical examination
I am absolutely sure this is what is meant.
Regards and good luck!
Dic. Porto Editora + my own knowledge of medicin
| | |
| Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs pain caused by palpation, painful palpation
Explanation: The Portuguese term (medical) means the sense of paint generated by the process of palpation (e.g., of abdomen, belly, neck, etc.). Here palpation means a way of examination by fingers (by a physician or carried out by proper patient). More exactly it can be translated as
pain against palpation, or pain to palpation, or paifulness of palpation, etc.
The term might appear in the instruction of self-exanmination for women (as a way to determine symptoms of breast cancer). So, e.g., the phrase
Quando a senhora tem dor a palpacao do seu peito...
will mean
If you feel a pain in examining your breast...
I hope this helps!
Dr. Tagir S. Tagirov,
KSU
Fr. Torrinho, Novo Dicionario da Lingua Portuguesa. Meriam Webster, 10th edition, etc.
| ttagir Local time: 17:52 Native speaker of: Russian, Tatar PRO pts in pair: 56
|
| | Grading comment Thank you for your careful explanation, Regards, George |
|
| Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |