17:13 Jun 11, 2003 |
Portuguese to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrique Serra United States Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | very little Portuguese here |
|
very little Portuguese here Explanation: All words are fragmentary except for lombo (loin); let me try to decipher some of it: ressonaxio? -> resonance exam? cd? -> probably indicates the side of the body where exam was performed lombo-sacl? -> again, an abbreviation; it probably stands for lombo-sacral, indicating the loin-sacral region This is all I can come up with, not being a doctor myself. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-11 20:24:22 (GMT) -------------------------------------------------- If it\'s on a piece of paper and you could get it scanned, maybe more people would be able to help. Sorry. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-11 20:29:04 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- cd could very well mean \"cúbito dorsal\" or supine position. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.