KudoZ home » Portuguese to English » Medical

see sentence please

English translation: There IS something missing...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Jan 14, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Medical
Portuguese term or phrase: see sentence please
I will type the whole paragraph for context, but only need help with the part in "inverted commas"
Ficará a criterio do medico que está tratando o paciente decidir o tratamento que será seguido. "Quando informado, nehuma terapia" (seria nenhuma terapia específica indicada pelo protocolo) "e existe uma observaçao que estes pacientes receberao a melhor terapia adequada"
I understand the words, but have the feeling something is missing. Any suggestions much appreciated!
fmatteoda
Spain
Local time: 02:00
English translation:There IS something missing...
Explanation:
...or the text is very poorly written.

I'd suggest that the author meant:

"when thus informed or specified, no therapy at all should be adopted"

This is guesswork. You should visit with the client to see if something was lost during the editing process (not difficult to occur).
Selected response from:

Henrique Serra
Local time: 21:00
Grading comment
thanks for trying.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1There IS something missing...
Henrique Serra


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
There IS something missing...


Explanation:
...or the text is very poorly written.

I'd suggest that the author meant:

"when thus informed or specified, no therapy at all should be adopted"

This is guesswork. You should visit with the client to see if something was lost during the editing process (not difficult to occur).

Henrique Serra
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 756
Grading comment
thanks for trying.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago: Definetely, there is something missing.
3 mins
  -> thanks, anarita

agree  Carla Selyer
6 mins
  -> obrigado, Veriana

neutral  Claudia da Matta: There is something missing but I don't think the translation suggested is correct ("no therapy at all should be adopted"). My suggestion is to seek a clarification from the person who sent you this assignment.
7 hrs
  -> my point exactly

disagree  Amilcar: When it gets this bad, the best service to the Asker is to refrain from any guessing, and telling her to seek orig text verification.
9 hrs
  -> and you DISAGREE when I specifically answered that there is something missing? What exactly do you disagree with?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search