KudoZ home » Portuguese to English » Medical (general)

morte digna

English translation: dignified death

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:23 Aug 16, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Portuguese term or phrase: morte digna
o estudo faz considerações sobre a "morte digna" no caso de pacientes terminais.
"Morte digna" é o mesmo que "eutanásia", no meio científico. Há equivalente em inglês?
MMagda
English translation:dignified death
Explanation:
I hope it helps
Selected response from:

Jorge Alvarez Spencer
Argentina
Local time: 14:39
Grading comment
Dignified death is the most useful and appropriate term. Later I found it in more than 3 summaries of published material in medicine (Bireme)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3death with dignityFuad Yahya
na +1euthanasia
suesimons
na +1ERRO!DrSantos
na +1dignified deathJorge Alvarez Spencer
na -2decent death
Parrot


  

Answers


10 mins peer agreement (net): -2
decent death


Explanation:
as an expression. Web hits, 322.

Parrot
Spain
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DrSantos: Não há morte "indecent" <:)
4 hrs

disagree  Kathleen Goldsmith: Dá a idéia de que se a morte é "decente" é aceitável (e/ou desejável?)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins peer agreement (net): +3
death with dignity


Explanation:
Take a look at the following material:

http://www.excite.com/guide/family/families_in_crisis/death_...

"Facts About Oregon's Initiative - IAETF - International Anti-Euthanasia Task Force analyzes Oregon's Death with Dignity Act. Publication is in a question-and-answer format."


http://subportal.iboost.com/dir/Society/Issues/End-of-Life/E...

"FAQ - Death With Dignity - This is a website to find data-based answers to questions and concerns people have about hastening death when terminally ill. It is a debater's handbook for the Death With Dignity movement."

Fuad




    Reference: http://www.excite.com/guide/family/families_in_crisis/death_...
    Reference: http://subportal.iboost.com/dir/Society/Issues/End-of-Life/E...
Fuad Yahya
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: It is used also v. abaixo
3 hrs

agree  Vivian
12 hrs

agree  Kathleen Goldsmith: Acho que é a expressão mais usada. Outras opção seria "honourable death" mas aí parece que é herói de guerra.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins peer agreement (net): +1
dignified death


Explanation:
I hope it helps

Jorge Alvarez Spencer
Argentina
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dignified death is the most useful and appropriate term. Later I found it in more than 3 summaries of published material in medicine (Bireme)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: É o mais usado!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
ERRO!


Explanation:
"Morte digna" NÃO é o mesmo que Eutanásia (morte provocada), no mundo científico (sou médico). Pode-se usar a eutanásia para conceder uma "morte digna", mas nem sempre uma "morte digna" só se consegue pela "eutanásia". Não confunda alhos com baralhos <:)
Se alguém usa o eufemismo, isso não quer dizer que é sinônimo aceito e generalizado. Num é não, ô xente.

DrSantos
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathleen Goldsmith: Concordo com o Dr. Osmar (sou médica também)
10 hrs
  -> Obrigado Dra. Goldsmith, concordamos na ética!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs peer agreement (net): +1
euthanasia


Explanation:
Yes, you're right. And it does exist in English, very much so. This would be the correct translation.

suesimons
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSantos: "Euthanasia"exist em português, é o mesmo "eutanásia, mas não é sinônimo de "morte digna" Eta burrinha!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 8, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 8, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) » Medical (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search