KudoZ home » Portuguese to English » Military / Defense

Alistador

English translation: recruiter/enlistment officer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Alistador
English translation:recruiter/enlistment officer
Entered by: Beatriz Goulart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:55 Feb 22, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Military / Defense
Portuguese term or phrase: Alistador
Consta em um certificado de alistamento militar: Assinatura do Alistador
Beatriz Goulart
Brazil
Local time: 12:43
recruiter/enlistment officer
Explanation:
https://www.almaany.com/en/dict/en-pt/alistador/

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-02-22 01:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

Or "recruitment officer".
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 11:43
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5recruiter/enlistment officer
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
recruiter/enlistment officer


Explanation:
https://www.almaany.com/en/dict/en-pt/alistador/

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-02-22 01:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

Or "recruitment officer".

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
1 hr
  -> Obrigada, Mario.

agree  airmailrpl: recruiter
3 hrs
  -> Obrigada, airmailrpl.

agree  Teresa Borges
7 hrs
  -> Obrigada, Teresa.

agree  Claudio Mazotti
8 hrs
  -> Obrigada, Claudio.

agree  Matheus Chaud
15 hrs
  -> Obrigada, Matheus.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search