KudoZ home » Portuguese to English » Other

ressalvados os destaques

English translation: amendment....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:destaque
English translation:amendment....
Entered by: airmailrpl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Nov 13, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: ressalvados os destaques
Talking about a legislative, bill:

For votado na Comissão, e aprovado, resssalvados os destaques, com 35 votos a favor...

Later in the text:

A Comssão Especial votou os destaques e encerrou seus trabalhos, enviando ao presidente de Câmara dos Deputados o Substitutivo por ela aprovado.

TIA for your thoughts on this one.
msg
Marian Greenfield
Local time: 18:24
except for the amendments..voted on the amendments
Explanation:
resssalvados os destaques,

votou os destaques
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 21:24
Grading comment
THanks for the quick response... I was kind of waiting for confirmation. I really appreciate the confirmation because I was too stumped even to evaluate my response. With all the confirmation (especially from Donna who does lots more legal than I), I'm totally comfortable now. Obrigada, obrigada, obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3except for the amendments..voted on the amendments
airmailrpl


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
except for the amendments..voted on the amendments


Explanation:
resssalvados os destaques,

votou os destaques

airmailrpl
Brazil
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3610
Grading comment
THanks for the quick response... I was kind of waiting for confirmation. I really appreciate the confirmation because I was too stumped even to evaluate my response. With all the confirmation (especially from Donna who does lots more legal than I), I'm totally comfortable now. Obrigada, obrigada, obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
5 hrs
  -> agradeço

agree  Gustavo Strobel: thats what it means...
6 hrs
  -> agradeço

agree  Donna Sandin: This is a good translation - the reality is too complicated to be translated easily.
6 hrs
  -> agradeço
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 3, 2010 - Changes made by airmailrpl:
Edited KOG entry<a href="/profile/21987">airmailrpl's</a> old entry - "destaque" » "amendment.."
Mar 3, 2010 - Changes made by airmailrpl:
Edited KOG entry<a href="/profile/22198">Marian Greenfield's</a> old entry - "destaque" » "amendment"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search