Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Sep 2, 2000
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase:concentraçoes turisticas
A question for colleagues interested in motor sport. "..o Clube organizou ... eventos desportivos como Concentraçoes Turisticas, Ralis de Ia. Categoria, Pop-Cross, Autocross...". The main problem is Concentraçoes Turisticas. Elsewhere, I've read that they are 2nd category competitions - all-comers competitions, perhaps? Brrm, brrm!
Explanation: Literally it is 'touristic meetings/gatherings', but in the context of organised club activities I would suggest touristic events, and with respect to motor sports, possibly touristic outings (e.g. organised 'routes' via motorbike, landrover, etc to places of interest)
xxxLia Fail Spain Local time: 06:43 Native speaker of: English PRO pts in pair: 164