KudoZ home » Portuguese to English » Other

o girlfriend da mina e a menina em que mais bonito eu ajusto sempre meus alhos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:42 Jan 16, 2002
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: o girlfriend da mina e a menina em que mais bonito eu ajusto sempre meus alhos
its just a phrase someoone said to me
rachel
Advertisement


Summary of answers provided
5With all respect, somebody must have been really linguistically confused to take this for Russian.KseniaB
5pls step downwards
ttagir
3 +1misposted
Liv Bliss


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
misposted


Explanation:
This isn't Russian (unless the language has changed radically since this morning). Could it be Portuguese, ya think?

Liv Bliss
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG: Yes, a Portuguese-speaking friend named her kitten "Menina" and told me it meant "little girl"
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pls step downwards


Explanation:
alhos?? May be _O_lhos
OK, this never can be Russian since is Portuguese. The context means
"The girlfriend of mine is a young little girl and I adjust my eyes at the most beautiful thing of her".
The problem here is in that this Portuguese is seemingly used in slang manner (if you wrote cnorectly that "Alhos") and I do not like to translate the slang as it appears in the text."-)

Yours,
Tagir.



ttagir
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
With all respect, somebody must have been really linguistically confused to take this for Russian.


Explanation:
No explanation.

KseniaB
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search