KudoZ home » Portuguese to English » Other

Please see below -- I've got a couple!

English translation: >> see below <<

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:33 Sep 16, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: Please see below -- I've got a couple!
I would appreciate help with any of the following terms. It is for continental Portuguese, if that makes a difference here, and the context is military, government and European Union.

1. referência incontornável

2. quadro superior (talking about a person's position in the European Commission)

3. Director Geral de Política de Defesa do Ministério da Defesa de Portgual.

4. PESC (Possibly a NATO or EU acronym)

Thanks, Jaime
Jaime
English translation:>> see below <<
Explanation:
1 -- referência incontornável = "incontrovertible source," "reliable source," or "incontrovertible reference," depending on context.

2 -- [do] quadro superior (talking about a person's position in the European Commission) = "high-ranking" or "senior," as in "...a high-ranking member of the Commissiont..."

3 -- Director Geral de Política de Defesa do Ministério da Defesa de Portugal = "General Defense Policy Director at the Portuguese Ministry of Defense" (acceptable alternatives: "Defense Policy Director" and "Department of Defense")

4 -- PESC (yes, definitely a NATO and EU acronym!) = "Política Externa e de Segurança Comum," i.e., "Common Foreign and Security Policy" (CFSP)

This is the standard English rendering of the phrase, which refers to the policy, not to any particular individual. The confusion can be traced to the following text, which appears at the web site below: "…The Maastricht Treaty of 1992 created the Common Foreign and Security Policy [CFSP]. The Amsterdam Treaty called into being the High Representative, [who is known as] "Mr. PESC."

Hope this helps! -- HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 20:30
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na>> see below <<Heathcliff
naApenas um pequeno complemento ,,,
M.Badra
naVer em baixoJosé Malaquias
naPlease see my suggestions below:
Luis Luis


  

Answers


1 hr
Please see my suggestions below:


Explanation:
1. referência incontornável - This means that you can not go around this reference, so I would say "Mandatory reference"

2. quadro superior (talking about a person's position in the European Commission) - Top ranking; Higher Post.

3. Director Geral de Política de Defesa do Ministério da Defesa de Portgual. - Director General of Defense Politics of the Portuguese Defense Ministry

4. PESC (Possibly a NATO or EU acronym) - Power Electronics Specialist Conference, held on Ireland in June 2000, at the University of Galway. (According to a Yahoo search)

Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ver em baixo


Explanation:
1- Mandatory reference/ Unavoidable reference
2- Senior executive / Senior officer
3- Policy Director-General of the Portuguese Defense Ministry
4- Common Foreign and Security Policy (CFSP)

Este tipo de terminologia pode ser encontradoa no Eurodicautom


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
José Malaquias
Portugal
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Apenas um pequeno complemento ,,,


Explanation:
Apenas em complemento à resposta acima, do colega Malaquias, PESC é um acronimo para Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum.

Márcio

M.Badra
Brazil
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
>> see below <<


Explanation:
1 -- referência incontornável = "incontrovertible source," "reliable source," or "incontrovertible reference," depending on context.

2 -- [do] quadro superior (talking about a person's position in the European Commission) = "high-ranking" or "senior," as in "...a high-ranking member of the Commissiont..."

3 -- Director Geral de Política de Defesa do Ministério da Defesa de Portugal = "General Defense Policy Director at the Portuguese Ministry of Defense" (acceptable alternatives: "Defense Policy Director" and "Department of Defense")

4 -- PESC (yes, definitely a NATO and EU acronym!) = "Política Externa e de Segurança Comum," i.e., "Common Foreign and Security Policy" (CFSP)

This is the standard English rendering of the phrase, which refers to the policy, not to any particular individual. The confusion can be traced to the following text, which appears at the web site below: "…The Maastricht Treaty of 1992 created the Common Foreign and Security Policy [CFSP]. The Amsterdam Treaty called into being the High Representative, [who is known as] "Mr. PESC."

Hope this helps! -- HC



    europa.eu.int/comm/external_relations/news/patten/speech_00_219_en.htm
Heathcliff
United States
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Grading comment
Thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search