KudoZ home » Portuguese to English » Other

concursos públicos; OCCAR

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Sep 21, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: concursos públicos; OCCAR
3. concursos publicos and OCCAR-- um gabinete de concursos públicos europeus no âmbito da defesa (OCCAR)

thanks
Jaime
Advertisement


Summary of answers provided
naConcurso Publicoxxxceleah
naopen competitions public competeitions public tendersxxxLia Fail
naOrange County Commercial Association of REALTORS
tjr
naconcursos públicos is open competition
Parrot


  

Answers


40 mins
concursos públicos is open competition


Explanation:
OCCAR, I don't know.

Parrot
Spain
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Orange County Commercial Association of REALTORS


Explanation:
Brincando...
Public tenders ... Organisation for Joint Armament Cooperation

Palavras assim podem ser decifrados utilizando www.google.com e colocando a palavra depois Search. O nome OCCAR deve ter significancia em uma das linguas do EU, porem isso e a traducao para ingles.
Abracos
Tim in sun-drenched London


    Reference: http://assembly.weu.int/eng/reports/1623.html#II-2
tjr
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs
open competitions public competeitions public tenders


Explanation:
Concurso publico could be any of the above. if it's materials, it's the last one

See OCCAR below - you'll see it's French
(Joint Body for Armaments Cooperation) and used in French in this doucument. I would paraphrase it in the text,next to the acronym,which I would write in the original French in brackets.

"Defence Ministers from the UK, France, Germany and Italy signed a treaty at the Farnborough Air Show today paving the way for more effective management of joint defence equipment programmes.
The treaty will establish the four countries' joint procurement organisation, Organisme Conjointe de Co-operation en matiere d'Armament (OCCAR), as a legal entity, allowing the organisation to place and manage its own contracts and employ its own staff."




    Reference: http://defence-data.com/f98/pagefa46.htm
xxxLia Fail
Spain
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

39 days
Concurso Publico


Explanation:
Invitation to Tender (Process to award a contract of a bridge construction, new hospital, etc, etc).
The other terms I really can not help.
Good luck


xxxceleah
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search