Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:09 Sep 21, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase:Declaração de Colónia
Declaração de Colónia -- does anyone know what this is? And how to translate it?
the section beginning with "tanto mais..." -- Os objectivos de força para satisfazer o “Headline Goal” definido em Helsínquia, são ambiciosos e caros, tanto mais que a capacidade de empregar 60.000 militares, faz supor a existência de uma reserva compreendida entre os 150.000 e 200.000 soldados e a necessidade de capacidades de transporte estratégico e C4I, à escala desta força
Explanation: "in as much as the capacity to deploy 60,000 troops implies the existence of a Reserve force comprised between 150,000 and 200,000 troops and the necessity of logistical transportation, and C41 for a [military] force of this magnitude."
Luis Luis United States Local time: 00:32 Native speaker of: Portuguese PRO pts in pair: 107