Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:20 Mar 22, 2007
Portuguese to English translations [PRO] Other / Any
Portuguese term or phrase:contar com
Estou revisando o texto e fiquei na dúvida como traduzir "conta com". O tradutor colocou "counts with" e achei que seria "counts on". Será que nesse contexto também é possível "counts on"?
"A organização conta ainda com uma Assembléia Geral presidida pelo espanhol XXXXX."
Explanation: I know that "holds" isn't a direct translation for "contar com" but in this case using "count on" or anything like that will not be correct in English (as that means depend/rely on in English). Here it just means that they also have a General Assembly presided by ...
I would put "The organization also holds a General Assembly ... "
Ben Kohn United Kingdom Native speaker of: English PRO pts in category: 12