KudoZ home » Portuguese to English » Other


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:11 Apr 4, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to English translations [PRO]
Other / outros
Portuguese term or phrase: traslado
por exemplo, o traslado do aeroporto.

Summary of answers provided
4 +6transfer to and from (airport)



14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
transfer to and from (airport)

an option

Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: in light of the context added I would go for "transfer"
2 hrs
  -> obrigado, David!

agree  Arlete Moraes
8 hrs
  -> obrigado, Arlete

agree  Henrique Magalhaes
8 hrs
  -> thanks a lot, Henrique

agree  Cristina Santos
11 hrs
  -> obrigada, Cristina

agree  Fernando Domeniconi
15 hrs
  -> obrigadi, Fernando

agree  Sean Southworth: I would also say "transfer"
16 hrs
  -> thank you, Sean!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

as in an airport shuttle bus from terminal A to terminal B, for example.

Need more context.

Note added at 11 mins (2008-04-04 23:23:23 GMT)

New York Airport Shuttle Bus Service
New York Airport Service (NYAS) is a leader in transportation industry for over 20 years. NYAS is the only authorized scheduled bus service from the NY ...

Note added at 27 mins (2008-04-04 23:39:06 GMT)

Okay,m thanks, but we still say shuttle - as in teh shuttle flight from Boston to New York - Normalmente a palavra shuttle e' usada para um voo de curta duracao, igual 'a ponte aerea entre Rio e Sao Paulo.

Note added at 29 mins (2008-04-04 23:40:57 GMT)

"... a student at Northeastern University in Boston, took the shuttle from Boston to New York and continued on to his home in Washington. ..."

Note added at 30 mins (2008-04-04 23:42:34 GMT)

So I wake up at 5am, took the shuttle flight from Baltimore to New York waiting to board the 17 hour flight-- ...

Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: não é especificamente no aeroporto. pode ser o traslado de um lugar a outro, de uma cidade a outra etc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Hollywood: "shuttle" would work too in a specific context IMO
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search